<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant" xml:id="T61n2243">
<teiHeader>
    <fileDesc>
        <titleStmt>
            <title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1 千手經二十八部衆釋</title>
            <author></author>
            <respStmt>
                <resp>Electronic Version by</resp>
                <name>CBETA</name>
            </respStmt>
        </titleStmt>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <charDecl>
      
            <char xml:id="SD-A656">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>va</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖪</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A9BD">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A9BD</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>jra</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5B6">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5B6</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>pā</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖢𑖯</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A54D">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A54D</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ṇi</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖜𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A45C">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A45C</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>gu</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖐𑖲</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-E0C3">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-E0C3</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>hya</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮𑖿𑖧</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A440">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A440</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ka</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖎</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A57E">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A57E</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>dhī</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖠𑖱</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5B5">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5B5</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>pa</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖢</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A559">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A559</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ti</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖝𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A66C">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A66C</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>śaṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖫𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5FD">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5FD</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ra</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5E5">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5E5</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ma</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖦</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6AE">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6AE</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>he</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮𑖸</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-E0AB">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-E0AB</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>śva</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖫𑖿𑖪</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD67D4A">
                <charName>CBETA CHARACTER SD67D4A</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>koṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖎𑖺𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5B7">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5B7</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>pi</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖢𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A57B">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A57B</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>dha</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖠</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A642">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A642</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ru</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨𑖲</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A54B">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A54B</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ṇa</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖜</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5F1">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5F1</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ya</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖧</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A47E">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A47E</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ci</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖓𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-AA76">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-AA76</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>dra</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖨</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6A2">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A2</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>se</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖭𑖸</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5A9">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>na</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖡</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A444">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A444</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ku</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖎𑖲</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A648">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A648</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>raṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A561">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A561</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>taṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖝𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A4DA">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A4DA</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ṭa</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖘</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A658">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A658</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>vi</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖪𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5FE">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5FE</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>rā</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨𑖯</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-B5ED">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-B5ED</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>rja</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨𑖿𑖕</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-CFC5">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>a</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖀</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-B7D3">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-B7D3</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>rha</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨𑖿𑖮</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-AAD4">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-AAD4</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>bra</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖤𑖿𑖨</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-E0CB">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-E0CB</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>hma</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮𑖿𑖦</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6A6">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A6</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>saṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖭𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5FB">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5FB</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>yaṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖧𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A575">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A575</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>de</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖟𑖸</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A4F2">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A4F2</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ī</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖃</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-E1F3">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-E1F3</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ttra</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖝𑖿𑖨</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6A9">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>hā</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-AB60">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-AB60</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>śrī</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖫𑖿𑖨𑖱</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-CBEF">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CBEF</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>dhṛ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖠𑖴</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A557">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A557</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ta</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖝</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-E1D2">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-E1D2</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ṣṭra</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖬𑖿𑖘𑖿𑖨</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6A8">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ha</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A640">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A640</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ri</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A7DD">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A7DD</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>tye</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖧𑖸</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-CBE3">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CBE3</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>tṛ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖝𑖴</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A4FE">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A4FE</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ḍha</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖛</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-E0E1">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-E0E1</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>śra</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖫𑖿𑖨</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A4B6">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A4B6</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ja</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖕</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A670">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A670</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ṣi</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖬𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-AABC">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-AABC</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>pra</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖢𑖿𑖨</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A55F">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A55F</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>to</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖝𑖺</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD5546D">
                <charName>CBETA CHARACTER SD5546D</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ṅdhe</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖒𑖿𑖠𑖸</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A458">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A458</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ga</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖐</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A67A">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A67A</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>sa</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖭</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A55B">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A55B</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>tu</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖝𑖲</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A7F3">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A7F3</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>dyu</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖧𑗜</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD2F073">
                <charName>CBETA CHARACTER SD2F073</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>dbhā</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖥𑖯</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-C9FD">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-C9FD</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ṇḍa</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖜𑖿𑖚</mapping>
            </char>

      </charDecl>
    </encodingDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb ed="T" n="0749b24"/><span class="tx"><anchor n="0749b2401" xml:id="064520749b2401"></anchor>十百手陀羅尼守護者名號略釋</span>
<lb ed="T" n="0749b25"/><span class="tx">千手陀羅尼經。新古兩本共有本尊勅偈。偈</span>
<lb ed="T" n="0749b26"/><span class="tx">中有守護者諸天善神等名。兩本大同少異。</span>
<lb ed="T" n="0749b27"/><span class="tx">然於古經有疏三卷。新本無疏。言古本</span>
<lb ed="T" n="0749b28"/><span class="tx">者。似未再治。文段増多有種種藥法幷祕</span>
<lb ed="T" n="0749b29"/><span class="tx">術等。於彼疏中。先帖經文。後釋經文。於觀</span>
<lb ed="T" n="0749b30"/><span class="tx">音部持法行者。須要披閱也。其新本者。除</span>
<lb ed="T" n="0749b31"/><span class="tx">麁取要。爲令易誦持也。世流布本是也。</span>
<lb ed="T" n="0749c01"/><span class="tx">此外大宋有摸印之本。頗謂修直之本。除</span>
<lb ed="T" n="0749c02"/><span class="tx">本經陀羅尼。改入不空譯呪。加之所所文言</span>
<lb ed="T" n="0749c03"/><span class="tx">有増減有修直矣。余集此三經守護者名。</span>
<lb ed="T" n="0749c04"/><span class="tx">謹致取捨。或依梵文。或引他經。聊作解釋。</span>
<lb ed="T" n="0749c05"/><span class="tx">非爲勝他名聞。但是爲興法利生耳。古本</span>
<lb ed="T" n="0749c06"/><span class="tx">經疏釋勅偈神名云能護者</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">不名二十</span>
<lb ed="T" n="0749c07"/><span class="tx">八部衆。爰世人擧呼此守護者爲千手觀音</span>
<lb ed="T" n="0749c08"/><span class="tx">二十八部衆。而於經中及古疏等未分二</span>
<lb ed="T" n="0749c09"/><span class="tx">十八。亦不名二十八部衆。<anchor n="0749c0902" xml:id="064530749c0902"></anchor>就中古千手經</span>
<lb ed="T" n="0749c10"/><span class="tx">偈有四十句。其二十七句神名也</span><note place="inline">缺魔尼跋陀<br/>羅一句。散</note>
<lb ed="T" n="0749c11"/><note place="inline">指大將弗<br/>羅婆一句</note><span class="tx">疏曰。次說勅偈有十三頌。初遣密</span>
<lb ed="T" n="0749c12"/><span class="tx">迹力士。四句成文。次三四頌。頌各三句遣</span>
<lb ed="T" n="0749c13"/><span class="tx">諸善神</span><note place="inline">云云</note><note place="inline">　私云。言三四者十二也。初四句爲一<br/>頌。次十二頌各三句爲<anchor n="0749c1303" xml:id="064540749c1303"></anchor>頌也。其二十</note>
<lb ed="T" n="0749c14"/><note place="inline">七句神名也。十三句勅言也。謂常<br/>當擁護受持者也。合四十句也</note><span class="tx">新千手經勅偈有</span>
<lb ed="T" n="0749c15"/><span class="tx">四十三句。就中神名有二十九句。私分爲</span>
<lb ed="T" n="0749c16"/><span class="tx">二十八部。所謂初二句爲一部故成二十八</span>
<lb ed="T" n="0749c17"/><span class="tx">部。部者部黨也。集等輩者也。孔雀經有二</span>
<lb ed="T" n="0749c18"/><span class="tx">十八部鬼神。皆是藥叉。非今經衆。所謂四方</span>
<lb ed="T" n="0749c19"/><span class="tx">各有四藥叉成十六人。四角有四藥叉。上</span>
<lb ed="T" n="0749c20"/><span class="tx">方有四夜叉。下方有四藥叉。總合二十八藥</span>
<lb ed="T" n="0749c21"/><span class="tx">叉也。不云二十八部衆。葉衣觀音經有二</span>
<lb ed="T" n="0749c22"/><span class="tx">十八藥叉。大將不名二十八部。如孔雀經</span>
<lb ed="T" n="0749c23"/><span class="tx">也。今千手經守護者神各呼爲二十八部。似</span>
<lb ed="T" n="0749c24"/><span class="tx">可爾<anchor n="0749c2404" xml:id="064550749c2404"></anchor>也。何者。一句或有二人。或有三人。</span>
<lb ed="T" n="0749c25"/><span class="tx">是故一句爲一部。今私強隨世人之謂試</span>
<lb ed="T" n="0749c26"/><span class="tx">立部名。一往解之。近代外師以天二十八</span>
<lb ed="T" n="0749c27"/><span class="tx">宿毘沙門二十八使者。配新千手經勅偈神</span>
<lb ed="T" n="0749c28"/><span class="tx">名。以一人配一句爲同伴。其偈初二句配</span>
<lb ed="T" n="0749c29"/><span class="tx">一宿。二十七句各配一宿一使者。私彈曰。二</span>
<lb ed="T" n="0750a01"/><span class="tx">十八宿者二十八宮也。二十八使<anchor n="0750a0101" xml:id="064560750a0101"></anchor>者亦二十</span>
<lb ed="T" n="0750a02"/><span class="tx">八人也。何以一人配部衆。且密迹金剛士･</span>
<lb ed="T" n="0750a03"/><span class="tx">鳥蒭･君<anchor n="0750a0302" xml:id="064570750a0302"></anchor>荼･鴦俱尸。是一部中四人也。或一</span>
<lb ed="T" n="0750a04"/><span class="tx">句含二人。如摩醯那羅達。或一句含三人。</span>
<lb ed="T" n="0750a05"/><span class="tx">如迦樓･緊那･摩睺羅。或一句含多衆。如釋</span>
<lb ed="T" n="0750a06"/><span class="tx">王三十三二十八部大仙衆。豈句句各配一</span>
<lb ed="T" n="0750a07"/><span class="tx">人耶。余捨彼彼之釋。私作解釋。彼古千手</span>
<lb ed="T" n="0750a08"/><span class="tx">經疏釋此守護者名。似不當理。所以不</span>
<lb ed="T" n="0750a09"/><span class="tx">與梵文合。亦不明出所。然其釋名頗可加。</span>
<lb ed="T" n="0750a10"/><span class="tx">今釋之左。誰知其正。唯待聖旨</span>
<lb ed="T" n="0750a11"/><span class="tx">經曰。密迹金剛士烏蒭君荼鴦俱尸　釋曰。</span>
<lb ed="T" n="0750a12"/><span class="tx">此明呪神部也。經長行云。金剛密迹</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">是</span>
<lb ed="T" n="0750a13"/><span class="tx">祕密主也。大菩薩也。或現忿怒形名金剛</span>
<lb ed="T" n="0750a14"/><span class="tx">密迹。或現端正身。名金剛手。或名金剛首。</span>
<lb ed="T" n="0750a15"/><span class="tx">卽讃曰。歸命密迹主。摧伏諸魔者。童眞法王</span>
<lb ed="T" n="0750a16"/><span class="tx">子。具普賢衆行</span><note place="inline">云云</note><note place="inline">今略抄之。此讃文殊八字法。<br/>名文殊漢語讃訛也。蘇悉地</note>
<lb ed="T" n="0750a17"/><note place="inline">軌爲金剛薩埵讃。而云歸命金剛首。餘句<br/>句彼此共同。雖有數行偈。今略不出</note><span class="tx">手執金剛</span>
<lb ed="T" n="0750a18"/><span class="tx">杵。故名金剛士。其力堅固故。名金剛士也</span>
<lb ed="T" n="0750a19"/><note place="inline">有二<br/>釋也</note><span class="tx">烏蒭者。烏蒭灑摩也。唐云解穢。又云</span>
<lb ed="T" n="0750a20"/><span class="tx">受觸。又云穢迹。是明王也。大佛頂經名火</span>
<lb ed="T" n="0750a21"/><span class="tx">頭金剛</span><note place="inline">解穢義在蘇悉等軌。受觸義在大佛頂經。<br/>穢迹義在穢積金剛靈要門。今略不出</note><span class="tx">君</span>
<lb ed="T" n="0750a22"/><span class="tx">荼者。軍荼利也。是故古千手經云。軍荼唐云</span>
<lb ed="T" n="0750a23"/><span class="tx">瓶。謂甘露瓶也。亦是明王也。軌讃曰。流沷</span>
<lb ed="T" n="0750a24"/><span class="tx">甘露水。洗滌藏識中</span><note place="inline">云云</note><note place="inline">今取蓮花軍荼<br/>利。蓮花部故</note><span class="tx">鴦俱</span>
<lb ed="T" n="0750a25"/><span class="tx">尸者。唐云召。謂鉤召神也。密宗五部各有</span>
<lb ed="T" n="0750a26"/><span class="tx">鉤召使者。蓮花部以馬頭明王爲鉤召使</span>
<lb ed="T" n="0750a27"/><span class="tx">者。是故千手儀軌四攝中鉤用馬頭印明。明</span>
<lb ed="T" n="0750a28"/><span class="tx">曰。賀野疙哩</span><note place="inline">二合</note><span class="tx">嚩</span><note place="inline">唐云<br/>馬頭</note><span class="tx">摩賀</span><note place="inline">引</note><span class="tx">跛娜莽</span><note place="inline">二合。<br/>引</note>
<lb ed="T" n="0750b01"/><note place="inline">唐云大<br/>蓮花</note><span class="tx">矩舍</span><note place="inline">唐云<br/>鉤召</note><span class="tx">解曰。言矩舍者。俱尸同語</span>
<lb ed="T" n="0750b02"/><span class="tx">也。上句娜莽之引聲有阿音。是故阿矩舍也。</span>
<lb ed="T" n="0750b03"/><span class="tx">是謂鴦俱尸。亦云鴦俱施。皆是同梵語也。</span>
<lb ed="T" n="0750b04"/><span class="tx">不空兩卷隨求經列蓮花部云。毘俱知多羅</span>
<lb ed="T" n="0750b05"/><span class="tx">央俱尸</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">寶思惟譯隨求卽得大自在陀羅</span>
<lb ed="T" n="0750b06"/><span class="tx">尼經云。神呪諸神大威德者。所謂鴦俱施神</span>
<lb ed="T" n="0750b07"/><span class="tx">拔折羅商羯羅神</span><note place="inline">云云　依兩卷經取蓮花部鉤召<br/>神。依一卷經立明呪神部</note>
<lb ed="T" n="0750b08"/><note place="inline">也</note><span class="tx">言神呪<anchor n="0750b0803" xml:id="064580750b0803"></anchor>神者。或名眞言神</span><note place="inline">見不空羂索<br/>三十卷本</note><span class="tx">或</span>
<lb ed="T" n="0750b09"/><span class="tx">名明王</span><note place="inline">見諸<br/>別軌</note><span class="tx">或名呪神</span><note place="inline">見毘奈耶經。或云明。<br/>或云呪。是同名也</note>
<lb ed="T" n="0750b10"/><span class="tx">明呪神部主梵號</span>
<lb ed="T" n="0750b11"/><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A9BD"></g><g ref="#SD-A5B6"></g><g ref="#SD-A54D"></g><g ref="#SD-A45C"></g><g ref="#SD-E0C3"></g><span class="tx"><anchor n="0750b1104" xml:id="064590750b1104"></anchor></span><g ref="#SD-A440"></g><g ref="#SD-A57E"></g><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-A559"></g>
<lb ed="T" n="0750b12"/><span class="tx">縛 曰羅</span><note place="inline">二合</note><span class="tx"> 播</span><note place="inline">引</note><span class="tx"> 抳玉 呬野</span><note place="inline">二合</note><span class="tx"> 迦地鉢底</span><note place="inline">此云<br/>執金</note>
<lb ed="T" n="0750b13"/><note place="inline">剛密<br/>迹</note>
<lb ed="T" n="0750b14"/><span class="tx">經曰。八部力士賞迦羅　釋曰。是呪神使者</span>
<lb ed="T" n="0750b15"/><span class="tx">部也。使者則眷屬也。是故古千手經云。時諸</span>
<lb ed="T" n="0750b16"/><span class="tx">眷屬賞迦羅</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">不云八部力士。而今言八</span>
<lb ed="T" n="0750b17"/><span class="tx">部力士者。八金剛使也。下有賞迦羅之言</span>
<lb ed="T" n="0750b18"/><span class="tx">故也。賞迦羅者。金剛使通號也。又云商迦</span>
<lb ed="T" n="0750b19"/><span class="tx">羅。唐云連鎖</span><note place="inline">見大佛<br/>頂經</note><span class="tx">不空兩卷隨求經列守</span>
<lb ed="T" n="0750b20"/><span class="tx">護者云。及餘金剛鎖</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">是則總擧金剛使</span>
<lb ed="T" n="0750b21"/><span class="tx">者也。八金剛使則八大明王使也。仁王經指</span>
<lb ed="T" n="0750b22"/><span class="tx">五大明王云我使五大力菩薩。又云是五大</span>
<lb ed="T" n="0750b23"/><span class="tx"><anchor n="0750b2305" xml:id="0645A0750b2305"></anchor>士。今亦如是明王使者名力<anchor n="0750b2306" xml:id="0645B0750b2306"></anchor>名士。諸金</span>
<lb ed="T" n="0750b24"/><span class="tx">剛衆通名力士。如云密迹力士。今部黨八</span>
<lb ed="T" n="0750b25"/><span class="tx">分故云八部也。通梵號曰</span>
<lb ed="T" n="0750b26"/><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A9BD"></g><g ref="#SD-A66C"></g><g ref="#SD-A440"></g><g ref="#SD-A5FD"></g>
<lb ed="T" n="0750b27"/><span class="tx">嚩 曰囉</span><note place="inline">二合</note><span class="tx"> 商迦羅</span>
<lb ed="T" n="0750b28"/><span class="tx">經曰。摩醯那羅達</span><note place="inline">古千手經云<br/>那羅延</note><span class="tx">　釋曰。是大力</span>
<lb ed="T" n="0750b29"/><span class="tx">天部也。摩醯者。大自在天略梵名也。餘經云</span>
<lb ed="T" n="0750c01"/><span class="tx">摩醯首羅。或云摩醯濕縛羅。正可云摩訶</span>
<lb ed="T" n="0750c02"/><note place="inline">大也</note><span class="tx">伊濕嚩囉</span><note place="inline">自在也</note><span class="tx">而訶合伊稱醯如不空</span>
<lb ed="T" n="0750c03"/><span class="tx">羂索大呪曰伊濕嚩羅</span><note place="inline">自在</note><span class="tx">摩醯濕嚩羅</span><note place="inline">大自</note>
<lb ed="T" n="0750c04"/><note place="inline">在</note><span class="tx">那羅達者。那羅延天也。達字者延字之誤</span>
<lb ed="T" n="0750c05"/><span class="tx">也。正可云曩羅</span><note place="inline">唐云<br/>人</note><span class="tx">延拏</span><note place="inline">唐云<br/>生本</note><span class="tx">梵天那羅</span>
<lb ed="T" n="0750c06"/><span class="tx">延･大自在三天不相離者也。謂摩度迦羅天</span>
<lb ed="T" n="0750c07"/><span class="tx">三兄弟也</span><note place="inline">摩度迦羅者<br/>大黑天神也</note><span class="tx">是故摩醯那羅延爲一</span>
<lb ed="T" n="0750c08"/><span class="tx">部也。大自在梵號曰</span>
<lb ed="T" n="0750c09"/><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A6AE"></g><g ref="#SD-E0AB"></g><g ref="#SD-A5FD"></g>
<lb ed="T" n="0750c10"/><span class="tx">摩醯 濕縛 羅</span>
<lb ed="T" n="0750c11"/><span class="tx">經曰。金毘羅陀迦毘羅　釋曰。廣野鬼神部</span>
<lb ed="T" n="0750c12"/><span class="tx">也。金光明云曠野金毘羅。廣野者。擧住處</span>
<lb ed="T" n="0750c13"/><span class="tx">也。又名劫跛羅陀羅。唐云持髑髏神也。摩</span>
<lb ed="T" n="0750c14"/><span class="tx">訶摩耶經云。提頭頼吒天王第三輔臣。金毘</span>
<lb ed="T" n="0750c15"/><span class="tx">羅毘沙門天王第一輔臣。迦毘羅藥叉</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">迦</span>
<lb ed="T" n="0750c16"/><span class="tx">毘羅青色夜叉也</span><note place="inline">翻經沙門玄應一切經音義云。迦毘<br/>羅此云蒼色。則春天色。云云</note>
<lb ed="T" n="0750c17"/><span class="tx">初神梵名</span>
<lb ed="T" n="0750c18"/><g ref="#SD67D4A"></g><g ref="#SD-A5B7"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A57B"></g><g ref="#SD-A5FD"></g>
<lb ed="T" n="0750c19"/><span class="tx">金毘羅陀羅</span>
<lb ed="T" n="0750c20"/><span class="tx">經曰。婆馺婆樓那　釋曰。是水神部也。婆馺</span>
<lb ed="T" n="0750c21"/><span class="tx">亦云摩娑。此魚梵名也。婆樓那者。水天梵名</span>
<lb ed="T" n="0750c22"/><span class="tx">也</span><note place="inline">大宋新模本云。婆馺婆<br/>樓羅。云云。私云。訛也</note><span class="tx">大集經第五十六云。有</span>
<lb ed="T" n="0750c23"/><span class="tx">五種龍。善住龍王爲一切象龍王。難陀婆難</span>
<lb ed="T" n="0750c24"/><span class="tx">陀二龍王爲一切蛇龍主。阿耨達龍王爲一</span>
<lb ed="T" n="0750c25"/><span class="tx">切馬龍主。摩那蘇婆帝龍王爲一切蝦蟇龍</span>
<lb ed="T" n="0750c26"/><span class="tx">主。婆樓那龍王爲一切魚龍主。此五大龍王</span>
<lb ed="T" n="0750c27"/><span class="tx">安住大乘有大威德</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">是故今經婆樓那</span>
<lb ed="T" n="0750c28"/><span class="tx">之上加莫名也。可云魚龍王水天也。大寶</span>
<lb ed="T" n="0750c29"/><span class="tx">積經優婆離所問會佛名中云婆樓那。同本</span>
<lb ed="T" n="0751a01"/><span class="tx">不空譯云。十五佛名云水王。其水天梵名</span>
<lb ed="T" n="0751a02"/><span class="tx">云</span>
<lb ed="T" n="0751a03"/><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A642"></g><g ref="#SD-A54B"></g><g ref="#SD-A5F1"></g>
<lb ed="T" n="0751a04"/><span class="tx">嚩魯拏野</span>
<lb ed="T" n="0751a05"/><span class="tx">經曰。滿善車鉢眞陀羅　釋曰。滿善神部也。</span>
<lb ed="T" n="0751a06"/><span class="tx">孔雀明王經擧護東方四藥叉之中云。布羅</span>
<lb ed="T" n="0751a07"/><span class="tx">拏迦翻曰滿善</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">灌頂百結神王護身呪經</span>
<lb ed="T" n="0751a08"/><span class="tx">云。神名車鉢羅娑字忍德脫</span><note place="inline">云云</note><note place="inline">今經說七言<br/>偈故。略取半</note>
<lb ed="T" n="0751a09"/><note place="inline">言。如云摩醯乃<br/>至迦樓緊那等</note><span class="tx">眞陀羅者。舊藥師經爲十二</span>
<lb ed="T" n="0751a10"/><span class="tx">神將之第十將。陀羅尼集經爲般若十六善</span>
<lb ed="T" n="0751a11"/><span class="tx">神之第十三<anchor n="0751a1101" xml:id="0645C0751a1101"></anchor>善神</span>
<lb ed="T" n="0751a12"/><g ref="#SD-A47E"></g><g ref="#SD-AA76"></g>
<lb ed="T" n="0751a13"/><span class="tx">眞 陀羅</span>
<lb ed="T" n="0751a14"/><span class="tx">經曰。薩遮摩和羅　釋曰。神將部也。灌頂經</span>
<lb ed="T" n="0751a15"/><span class="tx">幷摩尼羅檀經云。大神將軍女薩遮摩。大神</span>
<lb ed="T" n="0751a16"/><span class="tx">將軍摩和羅。梵名曰</span>
<lb ed="T" n="0751a17"/><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A6A2"></g><g ref="#SD-A5A9"></g><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-A559"></g>
<lb ed="T" n="0751a18"/><span class="tx">摩和羅細曩波底　</span><note place="inline">唐云大力將軍</note>
<lb ed="T" n="0751a19"/><span class="tx">經曰。鳩蘭單吒半祇羅　釋曰。鬪戰神部也</span>
<lb ed="T" n="0751a20"/><note place="inline">古千手經云鳩蘭單吒半羅。<br/>私云。訛也。又疏中釋不佳</note><span class="tx">　灌頂百結神王護身</span>
<lb ed="T" n="0751a21"/><span class="tx">呪經云。神名鳩羅壇提字戰無敵</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">半祇羅</span>
<lb ed="T" n="0751a22"/><span class="tx">者。灌頂經八大神將軍中初神。梵名</span>
<lb ed="T" n="0751a23"/><g ref="#SD-A444"></g><g ref="#SD-A648"></g><g ref="#SD-A561"></g><g ref="#SD-A4DA"></g>
<lb ed="T" n="0751a24"/><span class="tx">鳩蘭單吒</span>
<lb ed="T" n="0751a25"/><span class="tx">經云。畢婆伽羅王　釋<anchor n="0751a2502" xml:id="0645D0751a2502"></anchor>曰。山神部也。言畢</span>
<lb ed="T" n="0751a26"/><span class="tx">婆伽羅者梵名也。畢者廣也大也。婆伽羅者。</span>
<lb ed="T" n="0751a27"/><span class="tx">又名磨迦羅。此云獼猴。是則金光明所稱</span>
<lb ed="T" n="0751a28"/><span class="tx">獼猴王是也。大宋新摸本云畢娑伽羅王私</span>
<lb ed="T" n="0751a29"/><span class="tx">曰。娑字訛也</span>
<lb ed="T" n="0751b01"/><g ref="#SD-A658"></g><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A440"></g><g ref="#SD-A5FE"></g><g ref="#SD-B5ED"></g>
<lb ed="T" n="0751b02"/><span class="tx">畢婆伽羅 羅惹</span>
<lb ed="T" n="0751b03"/><span class="tx">經曰。應德毘多薩和羅　釋曰。此流行神部</span>
<lb ed="T" n="0751b04"/><span class="tx">也。大佛頂陀羅尼斷諸神呪術段曰。阿羅窂</span>
<lb ed="T" n="0751b05"/><note place="inline">二合</note><span class="tx">多。注云應德。古云離愛著天</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">毘多亦</span>
<lb ed="T" n="0751b06"/><span class="tx">云尾地。又云尾捻。亦云毘帝。皆梵不同。不</span>
<lb ed="T" n="0751b07"/><span class="tx">離五音。唐云明也。是故名白鬼。請觀音經</span>
<lb ed="T" n="0751b08"/><span class="tx">加輸字名極白鬼。謂輸鞞帝也。薩和羅者。</span>
<lb ed="T" n="0751b09"/><span class="tx">灌頂經云。四天王遣神彌栗頭娑和羅漢。言</span>
<lb ed="T" n="0751b10"/><span class="tx">善至主百怪</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">言主百怪者。明其功力</span>
<lb ed="T" n="0751b11"/><span class="tx">也。初神梵名</span>
<lb ed="T" n="0751b12"/><g ref="#SD-CFC5"></g><g ref="#SD-B7D3"></g><g ref="#SD-A45C"></g><g ref="#SD-A5A9"></g>
<lb ed="T" n="0751b13"/><span class="tx">阿 羅賀 虞曩</span><note place="inline">應德也</note>
<lb ed="T" n="0751b14"/><span class="tx">經曰。梵摩三鉢羅　釋曰。梵天部也。具足梵</span>
<lb ed="T" n="0751b15"/><span class="tx">語云梵羅賀摩三鉢羅。略云梵摩。唐云淨</span>
<lb ed="T" n="0751b16"/><span class="tx">也。三鉢羅唐云應也。是故梵天亦名淨天。</span>
<lb ed="T" n="0751b17"/><span class="tx">亦名應天</span>
<lb ed="T" n="0751b18"/><g ref="#SD-AAD4"></g><g ref="#SD-E0CB"></g><g ref="#SD-A6A6"></g><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-A5FD"></g>
<lb ed="T" n="0751b19"/><span class="tx">梵羅 賀摩 三鉢羅</span>
<lb ed="T" n="0751b20"/><span class="tx">經曰。五部淨居炎摩羅　釋曰。那含天部也。</span>
<lb ed="T" n="0751b21"/><span class="tx">五淨居則五那含也。淨居在上天。炎摩在下</span>
<lb ed="T" n="0751b22"/><span class="tx">地。今合爲一部者。共取軌則也。善極果時</span>
<lb ed="T" n="0751b23"/><span class="tx">淨居天示禮法。惡極果時炎摩羅示治法。解</span>
<lb ed="T" n="0751b24"/><span class="tx">曰。諸佛世尊初成道時。人不知禮法。於是</span>
<lb ed="T" n="0751b25"/><span class="tx">淨居天來至佛所。旋繞行道。合掌禮拜。退</span>
<lb ed="T" n="0751b26"/><span class="tx">坐一面。爾時諸人皆知禮則也。極重惡人</span>
<lb ed="T" n="0751b27"/><span class="tx">就冥之時。人不知法。於是炎摩爲人說法</span>
<lb ed="T" n="0751b28"/><note place="inline">云云</note><span class="tx">昇道時淨居示禮法。沈下時炎摩示治</span>
<lb ed="T" n="0751b29"/><span class="tx">法。是故取上下軌則之主合爲一部。大賢</span>
<lb ed="T" n="0751c01"/><span class="tx">師曰。琰摩唐云靜息。曉悟罪人止衆惡故。</span>
<lb ed="T" n="0751c02"/><span class="tx">由此因緣。雖鬼界攝。亦名法王。玄應曰。閻</span>
<lb ed="T" n="0751c03"/><span class="tx">羅或云閻<anchor n="0751c0303" xml:id="0645E0751c0303"></anchor>摩。應言夜磨盧迦。此譯云雙</span>
<lb ed="T" n="0751c04"/><span class="tx">世也。若樂並受。號之爲雙</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">五淨居者。無</span>
<lb ed="T" n="0751c05"/><span class="tx">煩天･無熱天･善現天･善見天･色究竟天也。</span>
<lb ed="T" n="0751c06"/><span class="tx">皆一向聖人所生處也。所謂那含聖者所生</span>
<lb ed="T" n="0751c07"/><span class="tx">之處也。各伴衆巨多故名五部也。炎摩天梵</span>
<lb ed="T" n="0751c08"/><span class="tx">名</span>
<lb ed="T" n="0751c09"/><g ref="#SD-A5FB"></g><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A5F1"></g><g ref="#SD-A575"></g><g ref="#SD-A656"></g>
<lb ed="T" n="0751c10"/><span class="tx">焰摩耶提婆</span>
<lb ed="T" n="0751c11"/><span class="tx">經曰。釋王三十三</span><note place="inline">古千手經云<br/>帝釋三十三</note><span class="tx">　釋曰。此忉利</span>
<lb ed="T" n="0751c12"/><span class="tx">天部也。釋王者。天帝釋也。忉利天主也。忉利</span>
<lb ed="T" n="0751c13"/><span class="tx">者。梵語略名也。正云多羅夜登陵舍。此云</span>
<lb ed="T" n="0751c14"/><span class="tx">三十三。金光明纂決云釋王。具足梵音云釋</span>
<lb ed="T" n="0751c15"/><span class="tx">迦</span><note place="inline">姓也。此<br/>云能</note><span class="tx">提婆</span><note place="inline">天也</note><span class="tx">因達羅</span><note place="inline">主也<br/>帝也</note><span class="tx">略云釋提桓</span>
<lb ed="T" n="0751c16"/><span class="tx">因。此天在妙高頂。有三十三宮</span><note place="inline">四方各八。<br/>中有勝殿。</note>
<lb ed="T" n="0751c17"/><note place="inline">合三十三也。四面三十二宮<br/>宮置伴也。中宮釋王居之</note><span class="tx">天帝昔有三十二人</span>
<lb ed="T" n="0751c18"/><span class="tx">以爲同伴。同修勝業故生此天。釋王者主</span>
<lb ed="T" n="0751c19"/><span class="tx">也。三十三伴也。今云釋王三十三者。合主</span>
<lb ed="T" n="0751c20"/><span class="tx">伴也。不空兩卷隨求經云。三十三諸天輔</span>
<lb ed="T" n="0751c21"/><span class="tx">翼於帝釋</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">梵名云</span>
<lb ed="T" n="0751c22"/><g ref="#SD-A4F2"></g><span class="tx"><anchor n="0751c2204" xml:id="0645F0751c2204"></anchor></span><g ref="#SD-E1F3"></g><g ref="#SD-A5F1"></g><g ref="#SD-A575"></g><g ref="#SD-A656"></g>
<lb ed="T" n="0751c23"/><span class="tx">因 達羅 野提婆</span>
<lb ed="T" n="0751c24"/><span class="tx">經曰。大辨功德娑怛那</span><note place="inline">宋新模本云婆怛那。<br/>私曰。婆字訛也</note><span class="tx">　釋</span>
<lb ed="T" n="0751c25"/><span class="tx">曰。欲界天女部也。大辨者。曇無讖三藏呼爲</span>
<lb ed="T" n="0751c26"/><span class="tx">大辨天神。義淨三藏等稱曰大辨才天女。金</span>
<lb ed="T" n="0751c27"/><span class="tx">光明云。現爲閻羅之長姊。或現婆蘇大天</span>
<lb ed="T" n="0751c28"/><span class="tx">妹。乃至欲界諸天宮唯有天女獨稱尊</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0751c29"/><span class="tx">是故今欲界天女中首擧之。次言功德者。</span>
<lb ed="T" n="0752a01"/><span class="tx">吉祥天女也。梵曰摩訶室利。言摩訶者大</span>
<lb ed="T" n="0752a02"/><span class="tx">也。室利有二義。一者功德。二者吉祥。由此</span>
<lb ed="T" n="0752a03"/><span class="tx">二義。曇無讖･及伽梵達摩･阿地瞿多等三藏</span>
<lb ed="T" n="0752a04"/><span class="tx">諸師。同云功德天。餘諸三藏翻爲吉祥。如</span>
<lb ed="T" n="0752a05"/><span class="tx">文殊師利或云妙吉祥或云妙德也。娑怛</span>
<lb ed="T" n="0752a06"/><span class="tx">那者。亦云安怛祖那。此云隱形。則天女摩</span>
<lb ed="T" n="0752a07"/><span class="tx">利支別名也。經曰。摩利支天常在日前。日不</span>
<lb ed="T" n="0752a08"/><span class="tx">見彼。彼能見日</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">吉祥大梵名</span>
<lb ed="T" n="0752a09"/><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A6A9"></g><g ref="#SD-AB60"></g><g ref="#SD-A5F1"></g><g ref="#SD-A575"></g><g ref="#SD-A658"></g>
<lb ed="T" n="0752a10"/><span class="tx">摩訶 室利 耶提尾</span><note place="inline">此云大吉祥天女</note>
<lb ed="T" n="0752a11"/><span class="tx">經曰。提頭頼吒王　釋曰。健闥婆部也。此天</span>
<lb ed="T" n="0752a12"/><span class="tx">則健闥婆主也。提頭頼吒者梵語也。中印度</span>
<lb ed="T" n="0752a13"/><span class="tx">呼曰地利多羅瑟吒羅。唐云持國。四天中東</span>
<lb ed="T" n="0752a14"/><span class="tx">方天也</span>
<lb ed="T" n="0752a15"/><g ref="#SD-CBEF"></g><g ref="#SD-A557"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-E1D2"></g><span class="tx"><anchor n="0752a1501" xml:id="064600752a1501"></anchor></span><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A9BD"></g>
<lb ed="T" n="0752a16"/><span class="tx">地利 多羅 瑟吒羅 囉惹</span>
<lb ed="T" n="0752a17"/><span class="tx">經曰。神母女等大力衆　釋曰。神母部也。金</span>
<lb ed="T" n="0752a18"/><span class="tx">光明經訶利底名母神。摩訶摩耶經･法花經</span>
<lb ed="T" n="0752a19"/><span class="tx">等名鬼子母。鬼子母經云。天上有五百子。</span>
<lb ed="T" n="0752a20"/><span class="tx">下地有五百子。皆有大力</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">訶利底是藥</span>
<lb ed="T" n="0752a21"/><span class="tx">叉神母也。大力衆者擧彼子。以等字知其</span>
<lb ed="T" n="0752a22"/><span class="tx">部類。諸大觀音以訶利底爲神母爲眷屬。</span>
<lb ed="T" n="0752a23"/><span class="tx">則列七星如意輪曼荼羅衆中也。大佛頂如</span>
<lb ed="T" n="0752a24"/><span class="tx">意寶王經云</span><note place="inline">如意輪觀<br/>音經也</note><span class="tx">若飮食時。食爲二分。一</span>
<lb ed="T" n="0752a25"/><span class="tx">分爲<anchor n="0752a2502" xml:id="064610752a2502"></anchor>阿利母<anchor n="0752a2503" xml:id="064620752a2503"></anchor>低。一分爲其本星。阿難白言。</span>
<lb ed="T" n="0752a26"/><span class="tx">諸大神王中。何故但爲＊阿利母＊低神。佛言。</span>
<lb ed="T" n="0752a27"/><span class="tx">此大神王偏爲擁護此大道場</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">毘奈耶</span>
<lb ed="T" n="0752a28"/><span class="tx">經云。觀世音菩薩下。應畫訶利多菩薩</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0752a29"/><note place="inline">金剛智准提經云訶利底菩薩。同經不空譯云<br/>訶利底母。云云。以前諸名同低母名</note><span class="tx">當知訶</span>
<lb ed="T" n="0752b01"/><span class="tx">利底母神能護觀音部中呪法。是故今經爲</span>
<lb ed="T" n="0752b02"/><span class="tx">受持者遣訶利底母也。諸經亦以此藥叉</span>
<lb ed="T" n="0752b03"/><span class="tx">女爲神母也。歡喜母法云。佛勅諸弟子。爲</span>
<lb ed="T" n="0752b04"/><span class="tx">訶利底施食一分。佛復勅底母云。以我弟</span>
<lb ed="T" n="0752b05"/><span class="tx">子付汝。汝能應護</span><note place="inline">凡一切食堂安置此母施一<br/>分食。依此勅也。凡其母神</note>
<lb ed="T" n="0752b06"/><note place="inline">因緣在根本說一<br/>切有部律等。云云</note>
<lb ed="T" n="0752b07"/><g ref="#SD-A6A8"></g><g ref="#SD-A640"></g><g ref="#SD-A7DD"></g><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-CBE3"></g>
<lb ed="T" n="0752b08"/><span class="tx">訶利底摩 底哩</span><note place="inline">翻云歡喜母。或云青色</note>
<lb ed="T" n="0752b09"/><span class="tx">經曰。毘樓勒叉王　釋曰。畢隷他部也</span><note place="inline">畢隷<br/>他餓</note>
<lb ed="T" n="0752b10"/><note place="inline">鬼也。此天王能<br/>領此鬼。云云</note><span class="tx">毘樓勒叉者。梵語異也。本音云</span>
<lb ed="T" n="0752b11"/><g ref="#SD-A658"></g><g ref="#SD-A642"></g><g ref="#SD-A4FE"></g><g ref="#SD-A440"></g>
<lb ed="T" n="0752b12"/><span class="tx">尾嚕荼迦</span><note place="inline">此云増長。卽南方天也</note>
<lb ed="T" n="0752b13"/><span class="tx">經曰。毘樓博叉毘沙門　釋曰。護世天部也。</span>
<lb ed="T" n="0752b14"/><span class="tx">護世之用勝餘諸天。是故法花云。毘沙門天</span>
<lb ed="T" n="0752b15"/><span class="tx">王護世者</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">轉輪聖王之輪寶。天帝先與毘</span>
<lb ed="T" n="0752b16"/><span class="tx">沙門。毘沙門與飛行夜叉。夜叉依彼勅卽</span>
<lb ed="T" n="0752b17"/><span class="tx">與聖王也。言毘沙門。或云。梵語也。羅什翻</span>
<lb ed="T" n="0752b18"/><span class="tx">云種種聞。唐代諸師皆云多聞天。或云。非</span>
<lb ed="T" n="0752b19"/><span class="tx">梵語。則是救貧人之名也。謂毘者救也助也。</span>
<lb ed="T" n="0752b20"/><span class="tx">沙者貧也。門者人也</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">多聞梵語。吠室羅摩</span>
<lb ed="T" n="0752b21"/><span class="tx">拏耶也。持塔婆表護佛法。持鉾等世間器</span>
<lb ed="T" n="0752b22"/><span class="tx">仗表護世間。有此二護福不可量</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">毘樓</span>
<lb ed="T" n="0752b23"/><span class="tx">博叉者。唐云廣目。則西方天也。領諸龍衆</span>
<lb ed="T" n="0752b24"/><span class="tx">護持國土。國中安危由龍喜怒。而隨此天</span>
<lb ed="T" n="0752b25"/><span class="tx">停怒生喜。是故國土安平。毘沙門梵號曰</span>
<lb ed="T" n="0752b26"/><span class="tx"><anchor n="0752b2604" xml:id="064630752b2604"></anchor></span><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-E0E1"></g><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A54B"></g><g ref="#SD-A5F1"></g>
<lb ed="T" n="0752b27"/><span class="tx">吠 室羅 摩拏耶</span>
<lb ed="T" n="0752b28"/><span class="tx">經曰。金色孔雀王　釋曰。鳥王部也。羅什譯</span>
<lb ed="T" n="0752b29"/><span class="tx">一卷孔雀經云大金色孔雀王。不空譯孔雀</span>
<lb ed="T" n="0752c01"/><span class="tx">明王經云金耀孔雀也。因緣勝利等在彼等</span>
<lb ed="T" n="0752c02"/><span class="tx">經中。梵號曰</span>
<lb ed="T" n="0752c03"/><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A6A9"></g><g ref="#SD-A5E5"></g><span class="tx"><anchor n="0752c0305" xml:id="064640752c0305"></anchor></span><g ref="#SD-A5F1"></g><g ref="#SD-A640"></g><g ref="#SD-A5FE"></g><g ref="#SD-A4B6"></g>
<lb ed="T" n="0752c04"/><span class="tx">摩訶摩 瑜利羅惹</span><note place="inline">唐云大孔雀王</note>
<lb ed="T" n="0752c05"/><span class="tx">經曰。二十八部大仙衆　釋曰。大仙部也。開</span>
<lb ed="T" n="0752c06"/><span class="tx">此一部更爲二十八。四方各取七也。金剛</span>
<lb ed="T" n="0752c07"/><span class="tx">髻珠菩薩修行分經作壇法云。復畫諸山持</span>
<lb ed="T" n="0752c08"/><span class="tx">呪仙。如是呪神二十八。一一方面各圖七</span>
<lb ed="T" n="0752c09"/><note place="inline">云云</note><span class="tx">若依孔雀經七佛所說神呪經等者。天</span>
<lb ed="T" n="0752c10"/><span class="tx">二十八宿星名大仙。居七金山中持雙山頂。</span>
<lb ed="T" n="0752c11"/><span class="tx">四方各有七宿。合二十八也。皆爲守護曼荼</span>
<lb ed="T" n="0752c12"/><span class="tx">羅神也。供祭之時用茶汁。爲仙法故也。梵</span>
<lb ed="T" n="0752c13"/><span class="tx">曰</span>
<lb ed="T" n="0752c14"/><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A6A9"></g><g ref="#SD-A640"></g><g ref="#SD-A670"></g>
<lb ed="T" n="0752c15"/><span class="tx">摩訶哩史</span><note place="inline">此云大仙</note>
<lb ed="T" n="0752c16"/><span class="tx">經曰。摩尼跋陀羅　釋曰。天藥叉部。此則多</span>
<lb ed="T" n="0752c17"/><span class="tx">聞天弟也。八大藥叉上首也。梵曰</span>
<lb ed="T" n="0752c18"/><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A54D"></g><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-E1F3"></g>
<lb ed="T" n="0752c19"/><span class="tx">摩尼跋 陀羅</span><note place="inline">唐云寶緊藥叉</note>
<lb ed="T" n="0752c20"/><span class="tx">經曰。散脂大將弗羅婆　釋曰。方伯神部也。</span>
<lb ed="T" n="0752c21"/><span class="tx">散脂亦名僧愼爾藥叉。唐云正了知大將</span>
<lb ed="T" n="0752c22"/><span class="tx">也。<anchor n="0752c2206" xml:id="064650752c2206"></anchor>方伯二十八藥叉主也。金光明云。正了</span>
<lb ed="T" n="0752c23"/><span class="tx">知爲主。二十八藥叉</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">方伯藥叉名在孔</span>
<lb ed="T" n="0752c24"/><span class="tx">雀經幷葉衣觀自在經等</span><note place="inline">四方各四。上下各四。四<br/>維各一。合二十八也</note>
<lb ed="T" n="0752c25"/><span class="tx">弗羅婆者。又名布嚕拏跋陀羅。唐云滿賢藥</span>
<lb ed="T" n="0752c26"/><span class="tx">叉。此部兩人共是多聞天弟也。弗羅婆梵名</span>
<lb ed="T" n="0752c27"/><span class="tx">曰</span>
<lb ed="T" n="0752c28"/><g ref="#SD-AABC"></g><g ref="#SD-A55F"></g><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-E1F3"></g>
<lb ed="T" n="0752c29"/><span class="tx">布嚕 拏跋 陀羅</span>
<lb ed="T" n="0753a01"/><span class="tx">經曰。難陀跋難陀　釋曰。蛇龍部也。大集須</span>
<lb ed="T" n="0753a02"/><span class="tx">彌藏經云。難陀婆難陀龍王爲一切蛇龍主。</span>
<lb ed="T" n="0753a03"/><span class="tx">此兩龍王兄弟也</span><note place="inline">難陀此云無<anchor n="0753a0301" xml:id="064660753a0301"></anchor>嗔。亦名歡<br/>喜。烏婆難陀此云小歡喜</note>
<lb ed="T" n="0753a04"/><g ref="#SD-A5A9"></g><g ref="#SD5546D"></g><g ref="#SD-A5A9"></g><g ref="#SD-A458"></g><g ref="#SD-A5FE"></g><g ref="#SD-A4B6"></g>
<lb ed="T" n="0753a05"/><span class="tx">難陀</span><note place="inline">歡喜</note><span class="tx"> 曩誐羅惹</span><note place="inline">龍王</note>
<lb ed="T" n="0753a06"/><span class="tx">經曰。婆伽羅龍伊鉢羅</span><note place="inline">大宋新摸千手<br/>經云伊羅鉢</note><span class="tx">釋曰。海</span>
<lb ed="T" n="0753a07"/><span class="tx">龍王部也。婆伽羅者。海梵名也。伊鉢羅者。伊</span>
<lb ed="T" n="0753a08"/><span class="tx">羅鉢羅龍也。依樹得名。謂頭有伊羅鉢羅</span>
<lb ed="T" n="0753a09"/><span class="tx">樹。昔繞佛時。伊羅樹枝當頭作痛。是故向</span>
<lb ed="T" n="0753a10"/><span class="tx">樹生瞋。遂折捨樹枝。由此瞋恚生於龍</span>
<lb ed="T" n="0753a11"/><span class="tx">中。伊羅樹枝出生頭上。而由近佛於龍中</span>
<lb ed="T" n="0753a12"/><span class="tx">爲王。自在有力。請觀音經名伊羅鉢。金光</span>
<lb ed="T" n="0753a13"/><span class="tx">明名翳羅葉。皆同梵語。伊翳相移之例也。玄</span>
<lb ed="T" n="0753a14"/><span class="tx">應言。伊羅鉢多羅龍。此譯云香藥龍。伊羅者</span>
<lb ed="T" n="0753a15"/><span class="tx">樹名也。海龍梵名曰</span>
<lb ed="T" n="0753a16"/><g ref="#SD-A67A"></g><g ref="#SD-A458"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A5A9"></g><g ref="#SD-A458"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A4B6"></g>
<lb ed="T" n="0753a17"/><span class="tx">娑伽羅</span><note place="inline">海也</note><span class="tx"> 曩誐</span><note place="inline">龍也</note><span class="tx"> 羅惹</span><note place="inline">王也</note>
<lb ed="T" n="0753a18"/><span class="tx">經曰。修羅乾闥婆</span><note place="inline">古千手經云<br/>阿修乾闥婆</note><span class="tx">　釋曰。非天衆</span>
<lb ed="T" n="0753a19"/><span class="tx">部也。阿修羅古云阿須輪。新譯云阿素羅。</span>
<lb ed="T" n="0753a20"/><span class="tx">唐云非天</span><note place="inline">見大佛<br/>頂呪註</note><span class="tx">或云無善神</span><note place="inline">見海龍<br/>王經</note><span class="tx">或云</span>
<lb ed="T" n="0753a21"/><span class="tx">無酒神</span><note place="inline">見大智<br/>論等</note><span class="tx">乾闥婆或云犍沓和。唐云齅</span>
<lb ed="T" n="0753a22"/><span class="tx">香。或云尋香。亦云樂神。或云食香。或云香</span>
<lb ed="T" n="0753a23"/><span class="tx">神。或云<anchor n="0753a2302" xml:id="064670753a2302"></anchor>香音神。則天帝釋作樂神也</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">修</span>
<lb ed="T" n="0753a24"/><span class="tx">羅與天捔力而非天。乾闥婆雖居須彌。常</span>
<lb ed="T" n="0753a25"/><span class="tx">爲天帝作音樂。常爲天帝之眷屬而非天</span>
<lb ed="T" n="0753a26"/><note place="inline">前以東方爲乾闥婆者。依主<br/>立部。今入非天部。依伴列之</note><span class="tx">梵云</span>
<lb ed="T" n="0753a27"/><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx"><anchor n="0753a2703" xml:id="064680753a2703"></anchor></span><g ref="#SD-A67A"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A4B6"></g>
<lb ed="T" n="0753a28"/><span class="tx">阿 素羅羅惹</span>
<lb ed="T" n="0753a29"/><span class="tx">經曰。迦樓緊那摩睺羅　釋曰。非人部也。迦</span>
<lb ed="T" n="0753b01"/><span class="tx">樓羅或云誐嚕荼。唐云金翅。或云妙翅。是</span>
<lb ed="T" n="0753b02"/><span class="tx">則鳥王也。其主似人而有觜及羽尾。是故非</span>
<lb ed="T" n="0753b03"/><span class="tx">人。緊那羅。或云甄陀羅。或云眞陀羅。正云</span>
<lb ed="T" n="0753b04"/><span class="tx">緊捺羅。此釋云非人。所謂似人而額有角</span>
<lb ed="T" n="0753b05"/><span class="tx">也。摩睺羅伽此云蟒蛇。或梵語云牟呼洛</span>
<lb ed="T" n="0753b06"/><span class="tx">迦。舊云摩睺勒。又云摩休勒。新譯曰莫呼</span>
<lb ed="T" n="0753b07"/><span class="tx">洛伽。此云大有行龍。一云大腹行。卽蟒蛇</span>
<lb ed="T" n="0753b08"/><span class="tx"><anchor n="0753b0804" xml:id="064690753b0804"></anchor>神</span><note place="inline">摩睺。牟呼。摩休。莫呼。皆是<br/>摩訶同語。是故云大蟒也</note><span class="tx">雖作人事而非</span>
<lb ed="T" n="0753b09"/><span class="tx">人也。金翅鳥梵名</span>
<lb ed="T" n="0753b10"/><g ref="#SD-A458"></g><g ref="#SD-A642"></g><g ref="#SD-A55B"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A4B6"></g>
<lb ed="T" n="0753b11"/><span class="tx">誐嚕拏羅惹</span>
<lb ed="T" n="0753b12"/><span class="tx">經曰。水火雷電神　釋曰。雷電神部也。水雷</span>
<lb ed="T" n="0753b13"/><span class="tx">火雷雨種神也。雷則雲雨精也。慈恩言。雷有</span>
<lb ed="T" n="0753b14"/><span class="tx">鼓聲。西域呼爲雲聲雷。此方解云。陰陽激</span>
<lb ed="T" n="0753b15"/><span class="tx">耀。又電殄也。謂乍見卽殄滅</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">梵云</span>
<lb ed="T" n="0753b16"/><g ref="#SD-A458"></g><g ref="#SD-B5ED"></g><g ref="#SD-A557"></g><g ref="#SD-A658"></g><g ref="#SD-A7F3"></g><g ref="#SD-A6AE"></g><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A557"></g>
<lb ed="T" n="0753b17"/><span class="tx">誐 羅惹 多</span><note place="inline">雷也</note><span class="tx"> 尾 儞<anchor n="0753b1705" xml:id="0646A0753b1705"></anchor>庾</span><note place="inline"><anchor n="0753b1706" xml:id="0646B0753b1706"></anchor>雷也</note><span class="tx"> 係嚩多</span><note place="inline">神也</note>
<lb ed="T" n="0753b18"/><span class="tx">經曰。鳩槃荼王毘沙闍　釋曰。下地鬼神部</span>
<lb ed="T" n="0753b19"/><span class="tx">也。玄應曰。鳩槃荼應言弓槃荼。甕形頗似</span>
<lb ed="T" n="0753b20"/><span class="tx">冬<anchor n="0753b2007" xml:id="0646C0753b2007"></anchor>瓜</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">四天王中南方天所領也。毘舍闍</span>
<lb ed="T" n="0753b21"/><span class="tx">者。婆沙論云醜鬼也。慈恩云狂鬼也。大佛</span>
<lb ed="T" n="0753b22"/><span class="tx">頂呪云。比舍</span><note place="inline">引</note><span class="tx">遮。同註云厠神也</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">四天王</span>
<lb ed="T" n="0753b23"/><span class="tx">八部鬼神中西方天所領也</span>
<lb ed="T" n="0753b24"/><g ref="#SD-A444"></g><span class="tx"><anchor n="0753b2408" xml:id="0646D0753b2408"></anchor></span><g ref="#SD2F073"></g><g ref="#SD-C9FD"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A4B6"></g>
<lb ed="T" n="0753b25"/><span class="tx">鳩槃荼羅惹</span>
<lb ed="T" n="0753b26"/><span class="tx">以上立部名。略顯能護者名。今復於此二</span>
<lb ed="T" n="0753b27"/><span class="tx">十九句神名作雙釋者。初三句明王主伴一</span>
<lb ed="T" n="0753b28"/><span class="tx">雙也。所謂密迹金剛烏蒭等明呪神之主。八</span>
<lb ed="T" n="0753b29"/><span class="tx">部賞迦羅等是明呪神伴也。第二兩句住空</span>
<lb ed="T" n="0753c01"/><span class="tx">住地一雙也。所謂摩醯等天空居天。金毘羅</span>
<lb ed="T" n="0753c02"/><span class="tx">等住地曠野神也。第三兩句内外潤利一雙</span>
<lb ed="T" n="0753c03"/><span class="tx">也。謂婆樓那致水潤。是外利也。滿善等作</span>
<lb ed="T" n="0753c04"/><span class="tx">善充滿。是内利也。第四兩句將軍鬪戰一雙</span>
<lb ed="T" n="0753c05"/><span class="tx">也。謂薩遮等大神將軍也。鳩蘭等戰無敵者</span>
<lb ed="T" n="0753c06"/><span class="tx">也。依將軍作戰。是故爲一雙也。第五兩句</span>
<lb ed="T" n="0753c07"/><span class="tx">住山流行一雙也。謂畢婆住山。應德等流行</span>
<lb ed="T" n="0753c08"/><span class="tx">神也。是住行一雙也。第六兩句靜慮淺深一</span>
<lb ed="T" n="0753c09"/><span class="tx">雙也。依禪淺行得梵摩身。由深禪定生五</span>
<lb ed="T" n="0753c10"/><span class="tx">淨居也。第七兩句地居天中勝男女天一雙</span>
<lb ed="T" n="0753c11"/><span class="tx">也。謂釋王者地居天中勝男天也。大辨等地</span>
<lb ed="T" n="0753c12"/><span class="tx">居天中勝女天也。第八兩句持國持壇一雙</span>
<lb ed="T" n="0753c13"/><span class="tx">也。國是有情所依之土。壇是聖人降臨之場</span>
<lb ed="T" n="0753c14"/><span class="tx">也。謂東方天能持世間國土。得持國名也。</span>
<lb ed="T" n="0753c15"/><span class="tx">神母訶利底能護觀音部壇場。得神母名。第</span>
<lb ed="T" n="0753c16"/><span class="tx">九兩句護國護世一雙也。謂南方天能護此</span>
<lb ed="T" n="0753c17"/><span class="tx">州。是故別稱護國主。西北兩天能護王世。</span>
<lb ed="T" n="0753c18"/><span class="tx">故名護世。第十兩句所持能持一雙也。所謂</span>
<lb ed="T" n="0753c19"/><span class="tx">孔雀王有所持呪法。大仙依此有能持功。</span>
<lb ed="T" n="0753c20"/><span class="tx">第十一兩句動行住方藥叉一雙也。謂摩尼</span>
<lb ed="T" n="0753c21"/><span class="tx">跋陀羅飛行天藥叉也。散脂等住方守護藥</span>
<lb ed="T" n="0753c22"/><span class="tx">叉也。第十二兩句外海内海二部龍一雙也。</span>
<lb ed="T" n="0753c23"/><span class="tx">所謂難陀等龍住外鹽海中最大龍王也。娑</span>
<lb ed="T" n="0753c24"/><span class="tx">伽羅等住内甘海中最大龍王。第十三兩句</span>
<lb ed="T" n="0753c25"/><span class="tx">非天非人一雙。謂修羅等雖與天鬪而非天</span>
<lb ed="T" n="0753c26"/><span class="tx">也。迦樓緊那等似人而非人。第十四兩句上</span>
<lb ed="T" n="0753c27"/><span class="tx">下神鬼一雙也。雷神遊於上空。鳩槃荼等住</span>
<lb ed="T" n="0753c28"/><span class="tx">下地居。法花云。鳩槃荼鬼蹲踞土埵</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">佛</span>
<lb ed="T" n="0753c29"/><span class="tx">子定深。住觀世音精舍。飮大悲水恩流。欲</span>
<lb ed="T" n="0754a01"/><span class="tx">報之恩夙夜不絶寤無忘。爰滿月大聖勸</span>
<lb ed="T" n="0754a02"/><span class="tx">曰。手足供給頭頂禮敬。不足報恩。須以</span>
<lb ed="T" n="0754a03"/><span class="tx">法施爲大報恩。汝方於千手經勅偈諸天善</span>
<lb ed="T" n="0754a04"/><span class="tx">神雜衆等名。小加解釋。可貽後代。莫如之</span>
<lb ed="T" n="0754a05"/><span class="tx">也</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">定深答曰。古千手經三卷疏中。已有</span>
<lb ed="T" n="0754a06"/><span class="tx">其釋矣。何以淺智更備釋哉。大聖復言。彼</span>
<lb ed="T" n="0754a07"/><span class="tx">疏中釋不叶本意。加之不盡其數。復末得</span>
<lb ed="T" n="0754a08"/><span class="tx">梵文意。妄作解釋。我意未爲指南。是故更</span>
<lb ed="T" n="0754a09"/><span class="tx">勸之。勿敢固辭。定深承嘉旨。謹以寛治壬</span>
<lb ed="T" n="0754a10"/><span class="tx">申歳南初月初日。草集一卷。送之相隆寺。</span>
<lb ed="T" n="0754a11"/><span class="tx">其後歴七歳。戊丑酉壬子月初九日。重取</span>
<lb ed="T" n="0754a12"/><span class="tx">捨文言。添削解釋。更副雙釋。復寫彼疏中</span>
<lb ed="T" n="0754a13"/><span class="tx">釋。續私釋之左。疏曰。初遣金剛密迹力士四</span>
<lb ed="T" n="0754a14"/><span class="tx">句成文。密迹據心。是千佛弟護千佛法。密</span>
<lb ed="T" n="0754a15"/><span class="tx">其實德化迹故。金剛據相。手中常執金剛</span>
<lb ed="T" n="0754a16"/><span class="tx">杵故。烏芻軍荼央俱史。是名此云善頂。賞迦</span>
<lb ed="T" n="0754a17"/><span class="tx">羅者。護天王也。常在忉利護帝釋故。次三</span>
<lb ed="T" n="0754a18"/><span class="tx">四頌。頌各三句。遣諸善神祈。遣戰勝神婆</span>
<lb ed="T" n="0754a19"/><span class="tx">馺者。戰勝神也。能破陳故。婆婁那者。息諍</span>
<lb ed="T" n="0754a20"/><span class="tx">神也。能知敵故。滿善者。助善神也。助修善</span>
<lb ed="T" n="0754a21"/><span class="tx">圓滿善願故。眞陀羅者。制諸惡鬼也。制諸</span>
<lb ed="T" n="0754a22"/><span class="tx">惡鬼令不害故。次遣護國神薩遮都護。護</span>
<lb ed="T" n="0754a23"/><span class="tx">一切故。摩和羅者護於邊方。鳩蘭護都。軍</span>
<lb ed="T" n="0754a24"/><span class="tx">護別人。吒半羅者護諸城邑。復遣護僧神畢</span>
<lb ed="T" n="0754a25"/><span class="tx">婆伽者。護破結人。應德<anchor n="0754a2501" xml:id="0646E0754a2501"></anchor>能應修十善人。</span>
<lb ed="T" n="0754a26"/><span class="tx">毘多廣身。護一切衆。薩和具智。善<anchor n="0754a2602" xml:id="0646F0754a2602"></anchor>和諍治。</span>
<lb ed="T" n="0754a27"/><span class="tx">觀音勅此三類善神。常當擁護受持呪者。</span>
<lb ed="T" n="0754a28"/><span class="tx">次四頌勅諸天。初勅色界梵摩。謂世淨離欲</span>
<lb ed="T" n="0754a29"/><span class="tx">故。三鉢謂不動等至故。五部淨居在色界上</span>
<lb ed="T" n="0754b01"/><span class="tx">重。第四禪轉勝生故。下中上品勝上極五修</span>
<lb ed="T" n="0754b02"/><span class="tx">不同。以爲五部。如次上生。無煩･無熱･善現･</span>
<lb ed="T" n="0754b03"/><span class="tx">善見･色究竟故。炎摩羅者。唐言離垢。<anchor n="0754b0303" xml:id="064700754b0303"></anchor>令有</span>
<lb ed="T" n="0754b04"/><span class="tx">犯者止惡業故。次遣忉利三十三天。帝釋</span>
<lb ed="T" n="0754b05"/><span class="tx">居中。四面各八。三十二王。同受樂故。後兩</span>
<lb ed="T" n="0754b06"/><span class="tx">頌遣四主提頭頼吒。唐言護國。王弗婆提。</span>
<lb ed="T" n="0754b07"/><span class="tx">神母女等皆彼眷屬。毘樓勒叉唐言長養。王</span>
<lb ed="T" n="0754b08"/><span class="tx">閻浮提。毘樓博叉唐言雜語。王瞿耶尼。毘</span>
<lb ed="T" n="0754b09"/><span class="tx">沙門者唐言多聞。王欝單越。次一頌遣孔</span>
<lb ed="T" n="0754b10"/><span class="tx">雀神。金色王者住七金山。身如金色。雖受</span>
<lb ed="T" n="0754b11"/><span class="tx">鳥身而爲仙主。二十八部大仙衆者。須彌四</span>
<lb ed="T" n="0754b12"/><span class="tx">面七金山。一一金山自爲一部。四面各七。</span>
<lb ed="T" n="0754b13"/><span class="tx">爲二十八。次頌遣龍難陀等二。是外大海最</span>
<lb ed="T" n="0754b14"/><span class="tx">大龍王。此名歡喜･小歡喜龍。善護佛法常</span>
<lb ed="T" n="0754b15"/><span class="tx">歡喜故。娑伽羅者。是内甘海最大龍王。此名</span>
<lb ed="T" n="0754b16"/><span class="tx">善賢。善事諸天有賢行故。伊鉢羅者。閻浮</span>
<lb ed="T" n="0754b17"/><span class="tx">提界最大龍王。頭有伊羅鉢羅樹故。次頌八</span>
<lb ed="T" n="0754b18"/><span class="tx">部名義如前。後頌雜神。水火雷電主守爲</span>
<lb ed="T" n="0754b19"/><span class="tx">名。鳩槃荼者食屍鬼王。毘舍闍者多身生鬼。</span>
<lb ed="T" n="0754b20"/><span class="tx">是東方天王眷屬。以有大刀於此別言</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0754b21"/><span class="tx">　定深私撿此疏文。就勅偈神名以爲十二</span>
<lb ed="T" n="0754b22"/><span class="tx">　類。金剛士</span><note place="inline">一</note><span class="tx">善神</span><note place="inline">二</note><span class="tx">戰勝神</span><note place="inline">三</note><span class="tx">護國神</span><note place="inline">四</note><span class="tx">護</span>
<lb ed="T" n="0754b23"/><span class="tx">　僧神</span><note place="inline">五</note><span class="tx">色界諸天</span><note place="inline">六</note><span class="tx">忉利天</span><note place="inline">七</note><span class="tx">四天</span><note place="inline">八</note><span class="tx">孔雀</span>
<lb ed="T" n="0754b24"/><span class="tx">　神</span><note place="inline">九</note><span class="tx">龍</span><note place="inline">十</note><span class="tx">八部</span><note place="inline">十一</note><span class="tx">雜神</span><note place="inline">十二</note><span class="tx">如是先<anchor n="0754b2404" xml:id="064710754b2404"></anchor>奉一</span>
<lb ed="T" n="0754b25"/><span class="tx">　人。其中攝多衆。而則十二部也。不云</span>
<lb ed="T" n="0754b26"/><span class="tx">　二十八部也。而此中不釋摩醯等名。但</span>
<lb ed="T" n="0754b27"/><span class="tx">　攝善神歟。古千手經幷疏中。無魔尼跋</span>
<lb ed="T" n="0754b28"/><span class="tx">　陀等二句。是故疏云設偈遣有十三頌。初</span>
<lb ed="T" n="0754b29"/><span class="tx">　遣金剛四句成文。次三四頌頌各有三句</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0754c01"/><note place="inline">　三四十<br/>二也</note><span class="tx">私云。毘舍闍者。西方天二部鬼攝</span>
<lb ed="T" n="0754c02"/><span class="tx">　也。而今疏云東方天眷屬</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">凡厥諸神</span>
<lb ed="T" n="0754c03"/><span class="tx">　名釋皆不與梵合。聖意難測。何生疑惑</span>
<lb ed="T" n="0754c04"/><span class="tx">　</span><note place="inline">疏中言八部名義如前<br/>者。指經序分中釋也</note>
<lb ed="T" n="0754c05"/><span class="tx">千手經二十八部衆釋一卷</span>
<lb ed="T" n="0754c06"/><span class="tx"><anchor n="0754c0605" xml:id="064720754c0605"></anchor>建久九年四月十四日。於東寺假堂書寫</span>
<lb ed="T" n="0754c07"/><span class="tx">　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　僧永眞　</span>
<lb ed="T" n="0754c08"/>
<lb ed="T" n="0754c09"/>
<lb ed="T" n="0754c10"/>
<lb ed="T" n="0754c11"/>
<lb ed="T" n="0754c12"/>
<lb ed="T" n="0754c13"/>
<lb ed="T" n="0754c14"/>
<lb ed="T" n="0754c15"/>
<lb ed="T" n="0754c16"/>
<lb ed="T" n="0754c17"/>
<lb ed="T" n="0754c18"/>
<lb ed="T" n="0754c19"/>
<lb ed="T" n="0754c20"/>
<lb ed="T" n="0754c21"/>
<lb ed="T" n="0754c22"/>
<lb ed="T" n="0754c23"/>
<lb ed="T" n="0754c24"/>
<lb ed="T" n="0754c25"/>
<lb ed="T" n="0754c26"/>
<lb ed="T" n="0754c27"/>
<lb ed="T" n="0754c28"/>
<lb ed="T" n="0754c29"/>
</body>
<back>
    <cb:div type="taisho-notes">
    <head>大正 校註</head>
    <note n="0749b2401" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064520749b2401">＜原＞建久九年寫高山寺藏本, ＜甲＞文和三年寫佐伯定胤氏藏本</note>
<note n="0749c0902" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064530749c0902">就＝取＜甲＞</note>
<note n="0749c1303" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064540749c1303">（三）<sup>カ</sup>＋頌＜甲＞</note>
<note n="0749c2404" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064550749c2404">〔也何者〕－＜甲＞</note>
<note n="0750a0101" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064560750a0101">〔者〕－＜甲＞</note>
<note n="0750a0302" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064570750a0302">〔荼〕－＜甲＞</note>
<note n="0750b0803" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064580750b0803">〔神〕－＜甲＞</note>
<note n="0750b1104" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064590750b1104"><span class="sd"><img src="jpgsdm/ka%24.jpg" alt = "ka%24"/></span>＝<span class="sd"><img src="jpgsdm/k@a%24.jpg" alt = "k@a%24"/></span>＜甲＞</note>
<note n="0750b2305" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0645A0750b2305">（力）＋士＜乙＞</note>
<note n="0750b2306" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0645B0750b2306">〔名〕－＜乙＞</note>
<note n="0751a1101" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0645C0751a1101">善神＝神神＜甲＞</note>
<note n="0751a2502" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0645D0751a2502">曰＝云＜甲＞</note>
<note n="0751c0303" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0645E0751c0303">摩＝魔＜甲＞</note>
<note n="0751c2204" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0645F0751c2204"><span class="sd"><img src="jpgsdm/ttra%24.jpg" alt = "ttra%24"/></span>＝<span class="sd"><img src="jpgsdm/ndr@a%24.jpg" alt = "ndr@a%24"/></span><sup>カ</sup>＜甲＞</note>
<note n="0752a1501" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064600752a1501"><span class="sd"><img src="jpgsdm/jra%24.jpg" alt = "jra%24"/></span>＝<span class="sd"><img src="jpgsdm/ja%24.jpg" alt = "ja%24"/></span>？</note>
<note n="0752a2502" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064610752a2502">阿＝訶<sup>カ</sup>＜原＞＊</note>
<note n="0752a2503" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064620752a2503">低＝胝＜甲＞＊</note>
<note n="0752b2604" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064630752b2604"><span class="sd"><img src="jpgsdm/va%24.jpg" alt = "va%24"/></span>＝<span class="sd"><img src="jpgsdm/vai%24.jpg" alt = "vai%24"/></span><sup>カ</sup>＜甲＞</note>
<note n="0752c0305" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064640752c0305"><span class="sd"><img src="jpgsdm/ya%24.jpg" alt = "ya%24"/></span>＝<span class="sd"><img src="jpgsdm/yu%24.jpg" alt = "yu%24"/></span><sup>カ</sup>＜甲＞</note>
<note n="0752c2206" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064650752c2206">〔方〕－＜甲＞</note>
<note n="0753a0301" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064660753a0301">嗔＝眞＜甲＞</note>
<note n="0753a2302" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064670753a2302">香＝樂＜甲＞</note>
<note n="0753a2703" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064680753a2703"><span class="sd"><img src="jpgsdm/sa%24.jpg" alt = "sa%24"/></span>＝<span class="sd"><img src="jpgsdm/su%24.jpg" alt = "su%24"/></span><sup>カ</sup>＜甲＞</note>
<note n="0753b0804" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064690753b0804">神＋（也）＜甲＞</note>
<note n="0753b1705" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0646A0753b1705">庾＋（𡞹）＜甲＞</note>
<note n="0753b1706" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0646B0753b1706">雷＝電<sup>イ</sup>＜甲＞</note>
<note n="0753b2007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0646C0753b2007">瓜＝依＜甲＞</note>
<note n="0753b2408" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0646D0753b2408"><span class="sd"><img src="jpgsdm/dbh@a%24.jpg" alt = "dbh@a%24"/></span>＝<span class="sd"><img src="jpgsdm/bha%24.jpg" alt = "bha%24"/></span>＜甲＞</note>
<note n="0754a2501" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0646E0754a2501">能＋（護）？</note>
<note n="0754a2602" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0646F0754a2602">和＝知？</note>
<note n="0754b0303" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064700754b0303">令＝命＜甲＞</note>
<note n="0754b2404" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064710754b2404">奉＝擧＜甲＞</note>
<note n="0754c0605" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#064720754c0605">此奧書甲本無之, 甲本奧書曰, 寫本奧書云, 本云, 一交了, 實任本, 文和三年六月二日於東寺西院僧坊以實任本書寫校合之次聊直文字加愚點畢, 杲寶生四十九</note>
    </cb:div>
</back>
</text>
</TEI>
